Translation of "se non l'" in English


How to use "se non l'" in sentences:

Questo vi dico, fratelli: il tempo ormai si è fatto breve; d'ora innanzi, quelli che hanno moglie, vivano come se non l'avessero
But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;
Come se non l'avessi mai sentito prima.
Cause I've never heard that one before.
Se non l'avessi fatto, avrebbero potuto ucciderlo.
If I hadn't done that, he might have been killed.
Ma se non l'ho manco toccato.
I didn't lay a finger on him.
Se non l'ha ucciso lei, chi è stato?
If you didn't kill him, then who did, sir?
Se non l'avessi saputo, non sarei stato nominato governatore.
If I did not know that, I would not have been appointed governor.
Se non l'avessi saputo, non te l'avrei offerto.
I wouldn't offer it to you.
Se non l'hai notato, ci sono parecchi uomini, là fuori.
If you haven't noticed, there's plenty of guys out there.
Se non l'ha preso qui, non lo prenderà certo laggiù.
I'm sorry, Carl. If you couldn't catch him here, you're not gonna catch him there.
Ti riterrei sciocco se non l'avessi.
I'd consider you a fool if you weren't.
Parlo di Hansel e Gretel, se non l'hai letto è come se parlassi col muro.
Everything I'm saying to you is about Hansel and Gretel. If you didn't read it, I'm talking to the wall.
Credi che quel miserabile zotico ti avrebbe portato nel bosco se non l'avessi suggerito io?
Did you think that miserable oaf would've led you into the woods if I hadn't suggested it?
Dobbiamo setacciare la casa e ripulirla prima che ci denuncino, se non l'hanno già fatto.
We have to go through this house and get it absolutely clean before they phone us in, unless they already have.
Allora come fai a sapere che non ti piace se non l'hai mai assaggiato?
Then how do you know you don't like it if you've never tried it?
Se non l'avessimo mandato lì sarebbe vivo.
If we hadn't sent him there, he wouldn't be dead now.
Se non l'hai capito, ti stiamo facendo un gran favore, perché stiamo per fare una cazzata.
Actually, we're paying you a compliment, because we're gonna do some stupid shit.
Ma d'altronde, cos'è la storia se non l'insieme delle gesta di grandi uomini?
But, then again, what is history but a marker for the deeds of great men?
Non ci avrei creduto nemmeno io, se non l'avessi visto con i miei occhi.
I wouldn't have believed it either if I hadn't seen it myself.
Miles l'avrebbe denunciato alla polizia se non l'avessi fatto.
Miles would have reported him to the cops if I hadn't done it.
Pensava che tu avessi paura di quello che sarebbe successo se non l'avessi fatto.
You were worried about what would happen if you didn't.
Non intendevo rivelargli tante cose cosi' presto, ma se non l'avessi fatto, Linda l'avrebbe portato dalla sua.
I didn't plan on telling them so much so soon, but if I didn't, Linda would've swayed him.
Come fanno a sapere che non lo vogliono se non l'hanno mai visto?
How does somebody know what they want if they've never even seen it?
Lo uccidera', se non l'ha gia' fatto.
He's going to kill him. He may already have.
Se non l'avessi fatto, sarei morto.
If I hadn't, I would have been dead, too.
Se non l'avessi notato, queste persone non hanno molto per cui vivere.
If you haven't noticed, these people don't have much to live for.
Se non l'avessi fatto tu, l'avrei fatto io.
If you hadn't have done it, I would have.
Come se non l'avessi mai fatto prima.
It's almost as if you've forced food and drinks on people before.
Debbie... se non l'hai fatto, chi l'ha fatto?
Debbie, if you didn't do this, who did?
Mi sarei fatto avanti io, se non l'avessi fatto tu.
I would have stepped up if you didn't.
Se non l'avessi fatto, Callie si sarebbe svegliata tra le nostre salme.
If I had not reacted Callie now would cry over our dead bodies.
Al momento non sono granche' come padre, se non l'avessi notato.
I'm not dad material right now, if you hadn't noticed.
Se non l'avessi visto, non ci avrei creduto.
If I hadn't seen it, I wouldn't believe it.
Non ci sarei arrivato se non l'avesse sperimentata su quelle rane.
That might have been quite a challenge for me had he not also tested it on some unfortunate amphibians.
Se non l'hai notato, siamo stati stanati.
In case you didn't notice, we just got flushed out.
Se non l'avessimo contenuto, mezza Boston sarebbe stata inghiottita.
If we hadn't contained it, half of Boston would have been swallowed up.
Non lo diresti se non l'avessi portato per tutto il giorno.
You wouldn't be saying this if you hadn't been wearing it all day.
Se non l'avessi fatto io, l'avrebbe fatto lui.
You know, if I didn't do it, he would've done it.
La parte peggiore era... che avevo davvero paura che se non l'avessi fatta felice... l'avrei persa.
The worst part was I actually was afraid that if I couldn't make her happy, I'd lose her.
Se non l'ha ucciso lei, allora perche' e' scappato?
If you didn't kill him, why did you run?
Le direi di parlare con il suo partner, Evans, se non l'avessero trovato morto in un hotel cinque settimane fa.
I'd say talk to his partner Evans, except the guy was found dead in a hotel five weeks ago.
Se non l'avesse, sarebbe impossibile per me convincerla della verità.
If you did not, then it would be impossible for me to convince you of the truth.
Se non l'hai mai provata, non hai vissuto.
If you haven't had you haven't lived.
Il suono di una tempesta cerebrale, se non l'avete mai sentito, somiglia un po' a questo.
And the sound of a brainstorm, if you've never heard one, is somewhat like this.
Se non l'avete capito -- sono il mio gruppo favorito.
If you couldn't tell -- yes, they're my favorite group.
Quando Christian è stato picchiato per essere gay, ho messo le mani in tasca e ho camminato a testa bassa come se non l'avessi nemmeno notato.
When Christian was beat up for being gay, I put my hands in my pocket and walked with my head down as if I didn't even notice.
Se non l'avessi fatto, avresti avuto la registrazione.
If you didn't have that, you had something called a record.
E la TAP Plastics mi fece, anche se non l'ho fotografata, una vetrinetta da museo.
And TAP Plastics made me -- although I didn't photograph it -- a museum vitrine.
2.6908988952637s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?